What is Japanese "dayo" in English? | Casually and natively

2022年7月10日日曜日

Helpful info

t f B! P L

Extremely casual English

Change the nuance by adding something in both Japanese and English

English does not have honorifics like Japanese, but there are polite phrases.

In the case of Japanese, "-da" and "-suru" are basically changed to "-desu" and "-shimasu".

Even in English, if you speak politely, such as adding "please" that means "kudasai" or not abbreviating the subject, the impression is that the text will be longer than casual conversation.

In some cases, the can of "Can you do it?" Is changed to may or could give a soft impression.

So how do you express "-dayo", "-daze", and "-jan"?

I wondered if this was the case when I lived in Australia, so I'd like to ask an expert to confirm it correctly, but "-dayo" "-daze" "-jan" The English that conveys the atmosphere of "" is probably the "man" or "bro" that is added to the end of a sentence.

The theory is that in order to convert "-da" to "-dayo", it is still necessary to add something.

for example

I often hear "What's up?"

This is a casual style, but I thought that adding man or bro with "What's up, man?" Or "What's up, bro?" Would give a slightly softer impression.

It means that you can add more familiarity to the broken words.

Is it a feeling that "doushita?" Replaces "doushitandai?" Or "doushitano?

Well, bro itself means brother, so it's natural to say that.

"Pretty good!", Which means "iine" and "subarashii", may become "iijan" by making it "Pretty good, man!".

There is courtesy even while familiar

However, familiarity is only valid because it is a really close person, and it can be perceived by someone who is not very close to you as a figure or familiarity.

Therefore, especially “man” is a word that is too broken as in the case of Japanese, and in some cases it may have a provocative meaning, so I feel that it is necessary to be careful when using it.

I think it's safe to use it after getting used to the atmosphere of the place.

このブログを検索

Blog Archive

人気の投稿

QooQ